אוֹתִיוֹת בְּמיץ שטוּיוֹת
מאת: רִינַת הוֹפֶר
I. НАХОДИМ на картинке и произносим вслух изображения следующих слов:
многоножка – רַב-רֶגֶל (рав-рэ́гэль)
голова – רֹאש (рош)
нога – רֶגֶל (рэ́гэль); ноги – רַגלַיִים (рагла́йим)
застёжка-молния – רוֹכסָן (рохсан)
врач – רוֹפֵא (рофэ)
поезд – רַכֶּבֶת (ракэ́вэт)
гранат – רִימוֹן (римон)
черепица – רַעַף (ра́аф); мн.ч. – רְעָפִים (рэафим)
танцовщица – רַקדָנִית (ракданит)
балерина – רַקדָנִית בָּלֶט (ракданит балэт)
сачок – רֶשֶת (рэ́шэт)
цикламен, альпийская фиалка – רַקֶפֶת (ракэ́фэт)
робот – רוֹבּוֹט (робо́т)
слизь, мокрота, слюна – רִיר (рир)
варенье, джем – רִיבָּה (риба)
ветер – רוּחַ (ру́ах)
трещетка, погремушка – רַעֲשָן (раашан)
1. Он чувствителен к шуму.
.הוא רָגִישׁ לְרַעַש
(hу рагиш лэ-ра́аш)
2. Я увидел его первым.
!אני ראיתי אותו ראשון
(ани раи́ти ото ришон!)
3. Я еду на нем из Раананы.
.אני רוֹכֵב עליו מרעננה
(ани рохэв алав мэ-раанана.)
*ехать (верхом, на велосипеде, мотоцикле и т.п.) – לִרכּוֹב (лирков)
4. Это необычная многоножка!
!זה רב-רגל לא רגיל
(зэ рав-рэ́гэль ло рагиль!)
5. Может быть он шпион?
?אולי הוא מְרַגֵּל
(улай hу мэрагэль?)
6. Прочь с улицы, злодей убийца!
!רֵד מהרחוב, רוֹצֵחַ רשע
(рэд мэ-hа-рэхов, роцэ́ах раша!)
*убийца – רוֹצֵחַ (роцэ́ах)
*злодей, негодяй – רָשָע (раша)
7. Я унюхал поезд с соусом из варенья.
רִחְרַחְתִּי רכבת ברוטב ריבה
(рэхра́хти ракэ́вэт бэ-ро́тэв риба.)
* нюхать; разнюхивать – לְרַחרֵחַ (лэрахрэ́ах)
* подлива, соус – רוֹטֶב (ро́тэв)
8. У меня мокро на голове…
...רטוב לי בראש
(ратов/ратув ли ба-рош..)
9. Хочешь заварной крем?
?רוצה רפרפת
(роцэ рафрэ́фэт?)
*мусс, кисель; заварной крем – רַפרֶפֶת (рафрэ́фэт)
III. ЧИТАЕМ И ПЕРЕВОДИМ стихотворение, относящееся к картинке:
улица – רְחוֹב (рэхов)
преследовать, догонять (אֶת, אַחֲרֵי) – לִרדוֹף (лирдоф);
мэр – רֹאש עִיר (рош ир)
רַב-רֶגֶל רְעַבְתָן
רָץ בִּרְחוֹב בְּרָמַת־גַן.
רוֹדְפִים אַחֲרָיו רוֹעִי וְרַן
וְרֹאש־הָעִיר עִם רַעֲשָן.
Перевод текста:
Обжора многоножка
бежит по улице в Рамат-Гане.
Его преследуют Рои и Ран,
и мэр с трещеткой.