Запомните слова:
Как твои (м.р.) дела? Как поживаешь? Как твое (м.р.) здоровье? – ? מה שלומךָ (ма шломха́?)
мои дела, мое здоровье – שלומי (шломи́);
говорить, разговаривать – לְדַבֵּר (лэдабэ́р);
спрашивать – לִשאוֹל (лишъо́ль);
единственный – יחיד (йахи́д);
длинный – אָרוֹך \ אֲרוּכָּה (аро́х / арука́);
письмо – מִכתָב (михта́в);
как? – אֵיך (эйх);
иметь в виду – לְהִתכַּווֵן (лэhиткавэ́н);
имеешь в виду (м.р.) – מִתכַּווֵן (миткавэ́н);
1. дорогой (о стоимости) 2. редкий 3. дорогой, милый – יָקָר (йака́р); мн.ч. – יְקָרִים (йэкари́м);
печальный, грустный - עָצוּב (ацу́в);
родители – הוֹרִים (hорим);
радоваться, веселиться – לִשׂמוֹחַ (лисмо́ах);
радостный, радующийся – שָׂמֵחַ (самэ́ах);
Израиль – הָאָרֶץ (hаа́рэц);
помочь, помогать – לַעֲזוֹר (лаазо́р);
мочь; могу м /ж – יָכוֹל \ יְכוֹלָה (йахо́ль / йэхола́);
должен; нужно – צָרִיך (цари́х).
Перевод диалога:
- Здравствуй!
- А, Шломо! Как поживаешь? (как твое здоровье?)
- Очень хорошо. Я хочу поговорить с Вардой.
- Варда в большой комнате.
- Что она делает?
- Она читает книгу.
- Какая книга?
- Хорошая книга – «Доктор Живаго».
- Интересная?
- Я не знаю, я не читала её. Варда,
книга интересная?
- Да, книга хорошая и интересная.
- Книга длинная?
- Варда, книга длинная?
- Да, книга длинная.
- Варда читает хорошую книгу, Варда читает
интересную книгу, Варда читает длинную книгу.
- Это не единственная длинная книга.
- Верно.
- Я хочу поговорить с Вардой. Я пишу письмо,
и я хочу спросить, как я пишу…
- Ты имеешь в виду, как пишут?
- Да, как пишут. Вот я пишу:
«Дорогие родители, как ваше здоровье?
Моё – хорошее, ваше здоровье хорошее?
Вы грустные или радостные? Я в Израиле.
Я радуюсь. Я работаю. Вы работаете?
- Ты пишешь отлично! Тебе не нужно
спрашивать, как пишут. Я могу помочь тебе.
Ты читаешь на иврите?
- Да, я читаю и на иврите тоже.
- Родители читают на иврите?
- Нет, они не читают на иврите.
- Почему ты пишешь письмо на иврите?
- Они изучают иврит, и я хочу им помочь.
- שלום!
- אה, שלמה! מה שלומךָ ?
- שלומי טוב מאוד. אני רוצֶה לְדַבֵּר עם ורדה.
- ורדה בַּחדר הגדול.
- מה היא עושׂה?
- היא קוראת בְּספר.
- איזה ספר?
- ספר טוב - "דוקטור ז׳יוואגו".
- ספר מענין?
- אני לא יודעת, אני לא קוראת בו. ורדה, הספר מענין?
- כן, הספר טוב וּמענין!
- הספר ארוך?
- ורדה, הספר ארוך?
- כן, הספר ארוך.
- ורדה קוראת בַּספר הטוב, ורדה קוראת בספר המענין, היא קוראת בספר הארוך.
- זה לא הספר היחיד הארוך.
- נכון.
- אני רוצֶה לדבּר עם ורדה. אני כותב מכתב ואני רוצה לשאול איך אני כותב...
- אתה מִתכַּווֵן, איך כותבים?
- כן, איך כותבים. הנה אני כותב: "הורים יְקרים, מה שלומכם? שלומי טוב, שלומכם טוב? אתם עצוּבים או שׂמחים? אני בָּארץ. אני שׂמח. אני עובד. אתם עובדים?"
- אתה כותב מצוין! אתה לא צריך לשאול, איך כותבים. אני יכולה לעזור לְךָ. אתה קורא עברית?
- כן, אני קורא גם עברית.
- ההורים קוראים עברית?
- לא, הם לא קוראים עברית.
- למה אתה כותב מכתב בְּעברית?
- הם לומדים עברית וָאני רוצֶה לעזור להם.
В видео наряду с диалогом данного урока разбирается также и его грамматическая составляющая.