מי האיש
Кто тот человек
(см. видео на youtube)
слова: Теhилим / Псалтирь
музыка: Барух Хайят (ברוך חייט)
Песня «Ми hа-иш» – «מי האיש» на слова из Теhилим (Псалом 34, стихи 13-15) / Псалтирь (33:13-15) царя Давида.
Музыку к песне написал раввин, писатель и музыкант Барух Хайят (ברוך חייט) в 1967 году, когда учился в ешиве «חפץ-חיים» (Хафец-Хаим) в Нью-Йорке. Песня была впервые исполнена группой «בני הרבנים» (сыновья раввинов), которую основал Барух Хайят. В «בני הרבנים» входили четыре ученика ешивы в Нью-Йорке, включая самого Баруха, и выступала группа в Соединенных Штатах в конце 1960-х годов.
Это одна из красивейших песен, которую в Израиле все знают и любят. Автору музыки (ברוך חייט) удалось создать выразительное произведение с пронзительной и трогающей за душу мелодией, которая идеально соединилась с содержанием песни и высветила всю глубину и красоту слов древнего библейского текста.
При прослушивании обратите внимание, что ударения в словах падают на предпоследний слог (מִלעֵיל [мильэль]), это один из примеров песенного творчества, благополучно пережившего переход на современный иврит с ударением на последнем слоге (מִלרַע [мильра]).
ми hа-иш, hэ-хафэц хайим;
Кто – (тот) человек, жаждущий жизни,
оhэв йамим, оhэв йамим лиръот тов.
любящий дни видеть благие -
нэцор лэшонха мэ-ра;
Удержи (досл. «охраняй») язык твой от зла
у-сфатэха ми-дабэр мирма
и уста твои – от обмана (досл. «от того, чтобы не говорить ложь /коварных речей»)
сур мэ-ра ва-асэ тов;
Уклонись от зла и делай добро,
бакэш шалом вэ-родфэhу.
ищи мира и добивайся его.
מִי-הָאִישׁ, הֶחָפֵץ חַיִּים;
אֹהֵב יָמִים, אֹהֵב יָמִים לִרְאוֹת טוֹב.
נְצֹר לְשׁוֹנְךָ מֵרָע;
וּשְׂפָתֶיךָ, מִדַּבֵּר מִרְמָה.
סוּר מֵרָע, וַעֲשֵׂה-טוֹב;
בַּקֵּשׁ שָׁלוֹם וְרָדְפֵהוּ.