Эта заметка публикуется, когда в Израиле уже наступил “יוֹם הַזִּכָּרוֹן לְחַלְלֵי מַעַרְכוֹת יִשְׂרָאֵל וּלְנִפְגְּעֵי פְּעֻלּוֹת הָאֵיבָה” (йом hа-зикаро́н лэ-халэлэ́й маархо́т йисраэ́ль у-лэ-нифгээ́й пэуло́т hа-эйва́) — День памяти павших в войнах Израиля и жертв террора, или коротко: “Йом Ха-Зикарон” — “День Памяти”, национальный день траура в Государстве Израиль.
Но уже совсем скоро, с заходом солнца, грусть Дня Памяти сменится радостью Дня Независимости. Эта парадоксальная близость грусти и радости не случайна, и связь между этими днями очевидна. Государство Израиль не было подано на серебряном подносе, и независимый и свободный Израиль не существовал бы без тех, кто заплатил за это жизнью. Таким образом мы признаём нерушимую связь между нашими потерями и обретенной независимостью и суверенитетом, и уже сегодня вечером День Памяти плавно перетечет в “День Независимости Израиля” - “יוֹם הָעַצמָאוּת”(Йом ha-ацмау́т).
Сегодня мы с вами рассмотрим некоторые важные события, связанные с “Днем Независимости”, а также постараемся обогатить свой лексикон соответствующими понятиями и словами на иврите.
Итак, совсем скоро, вечером 8-го мая, начнутся торжества, посвященные 71-й годовщине провозглашения израильской государственности, и на горе Герцля “הַר הֶרצֶל”(hар hэ́рцель) в Иерусалиме начнется красочная церемония празднования - “טֶקֶס חֲגִיגִי”(тэ́кес хагиги́) Дня Независимости. Двенадцать человек, мужчин и женщин, зажгут 12 факелов “מַשׂוּאוֹת”(масуо́т), символизирующих 12 колен Израилевых “שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל”(шивтэ́й Йисраэ́ль). Государственный флаг “דֶגֶל”(дэ́гель) поднимется на вершину флагштока “תוֹרֶן”(то́рэн), а в конце церемонии ночное небо освятится фейерверком —“זִיקוּקיִם”(зикуки́м) или“זִיקוּקֵי דִי נוּר” (зикукэ́й ди нур).
Площади городов заполнятся празднующим народом “הָמוֹן”(hамо́н). На подмостках выступят артисты “אֳמָנים”(омани́м), будут играть музыканты “מוּזִיקַאים”(музика́им). Улицы и балконы домов будут украшены израильскими флагами “דְּגָלִים”. Днем многие отправятся на экскурсии “טִיוּלים”(тиюли́м), посетят места боевых сражений “אֲתַרֵי קרָבוֹת”(атарэ́й краво́т), военные базы “מַחֲנוֹת צַהַ"ל”(махано́т ца́hаль), открытые в этот день для широкой публики, и конечно, устроят пикники “פִּיקנִיקים”(пи́книким) на лоне природы “בּחֵיק הַטֶבַע”(бхэк hа-тэ́ва), а воздух наполнит стойкий запах жаренного на мангале “מַנְגָּל”(ма́нгал) мяса. Важно запомнить: “לַעֲשׂוֹת עַל הָאֵש”(лаасо́т аль hа-эш) - жарить [мясо] на открытом огне. При этом время от времени необходимо размахивать “לְנַפנֵף”(ленафнэ́ф) над мангалом при помощи “נַפְנָף”(нафнаф)— веера для мангала.
В утренние часы проводится “חִידוֹן הַתָנָ"ך”(хидо́н ha-Танах) ежегодный всемирный конкурс-викторина на лучшее знание Танаха (Библии) среди еврейской молодежи, на котором соревнуются юноши и девушки как из Израиля, так и со всех концов мира.
День Независимости завершится торжественной церемонией вручения “טֶקֶס חֲלוּקָת”(тэ́кес халука́т) Государственных премий Израиля “פְּרָסֵי יִשְׂרָאֵל”(прасэ́й йисраэ́ль) в области научных исследований “מַדָע וּמֶחקָר”(мада́ у-мехка́р), литературы “סִפרוּת” (сифру́т) и искусства “אָמָנוּת”(оману́т).
Здесь важно напомнить, что истинная Независимость начинается с сознательного выхода из под власти эгоистических желаний, и становления на путь исправления отношений между людьми от уровня себялюбия “אַהֲבָה עַצמִית”(аhава́ ацми́т) до уровня любви к ближнему “אַהֲבַת הַזוּלַת”(аhава́т hа-зула́т). Только таким образом можно достичь истинной независимости во всех аспектах нашей жизни.
В заключение посмотрите исторические кадры - отрывок церемонии провозглашения независимости 5-го ияра 5708 г. (14-го мая 1948 г.) на которой Давид Бен-Гурион зачитывает декларацию независимости - “מְגִילַת הָעַצמָאוּת”(мэгила́т hа-ацмау́т). Для этого события был выбран “בית דיזנגוף” дом первого мэра Тель-Авива - Меира Дизенгофа. Интересно, что этот дом и поныне стоит в Тель-Авиве на бульваре Ротшильда №16 и открыт для общественности.
После подписания декларации независимости торжественная церемония завершилась пением “הַתִקווָה” (hа-Ти́квa), который де-факто стал национальным гимном Израиля, а понять его слова и выучить который вам поможет это видео:
А нам лишь остаётся поздравить всех подписчиков и гостей:
Comments