Шалом, друзья!
Чемпионата мира по футболу — גְּבִיעַ הָעוֹלָם בְּכַדּוּרֶגֶל (гвиа hа-олам бэ-хадурэ́гэль) или мундиа́ль מוֹנְדְּיָאל (мондиаль) — это хорошее время для футбольных болельщиков, чтобы расслабиться в кресле, включить телевизор и насладиться прямой трансляцией. Мы подготовили материал, в котором вы найдете "русский – иврит" словарь всех необходимых футбольных терминов, и надеемся, что теперь футбольные трансляции станут для вас более понятны, и кроме того,
вам станет легче общаться на футбольную тему с носителями языка.
И главное слово, которое вы уже наверняка знаете, это "футбол" — כדורגל (кадурэ́гэль), образовано оно линейным методом (גְּזִירָה/ תְּצורָה קָוִוית), когда основы двух простых и коротких слов слились в одно сложное слово: כַּדוּר (кадур - мяч) + רֶגֶל (рэ́гэль - нога).
А теперь продолжим наше увлекательное путешествие в мир футбольных терминов, не забывая известный афоризм:
«Тяжело в учении – легко в бою»
קשה באימונים – קל בקרב
(кашэ ба-имуним – каль ба-крав)
Успехов вам в изучении футбольных терминов
и удачи вашей любимой сборной! 🙂🏆🥇
[Слова расположены в алфавитном порядке. В 1-й части - имена (существительные с прилагательными), во 2-й части - глаголы, и в 3-й части - примеры использования]
1-я часть
автогол (гол в свои ворота) — שער עצמי, גול עצמי (ша́ар ацми, голь ацми)
аренда (игрока) — השאלה (hашъала)
атака, нападение — התקפה (hаткафа)
безголевой первый тайм — מחצית מאופסת (махацит мэупэ́сэт)
болельщик — אוהד (оhэд)
большой, заядлый, завзятый фанат — אוהד מושבע (оhэд мушба)
в перерыве (футбольного матча) — במחצית (бамахацит)
верховая передача — מסירת גובה (мэсират го́ва)
ворота — שער (ша́ар)
вбрасывание (после аута) — זריקת חוץ (зрикат-хуц)
вратарь — שוער (шоэр)
выездная / гостевая команда (гости) — קבוצה אורחת (квуца ора́хат)
выйти из группового этапа — להעפיל משלב הבתים (лэhапиль мишлав hа-батим)
гол — שער, גול (ша́ар; голь)
гол, сравнивающий счет — שער שוויון (ша́ар шивьон)
групповой этап — שלב הבתים (шлав hа-батим)
дерби — דרבי (дэ́рби)
диктор, телеведущий — שדרן (шадран)
добавочное время (в игре) — תוספת זמן (тосэ́фэт зман)
дополнительное время (оверта́йм) — הארכה (hаараха)
договорной (проданный) матч — משחק מכור (мисхак махур)
дриблинг, ведение мяча — כדרור (кидрур)
жёлтая карточка — כרטיס צהוב (картис цаhов)
замена — חילוף (хилуф)
запасные игроки — שחקני ספסל (сахканэй сафсаль)/ מחליפים (махлифим)
заслуживающий победы — ראוי לניצחון (рауй лэ-ницахон)
защита — הגנה (hагана)
защитник (фланговый) — מגן (мэгэн)
защитник (центральный) — בלם (балам)
зонная защита — הגנה אזורית (hагана эзорит)
зрители — צופים (цофим)
игра — משחק (мисхак)
игра на нейтральном поле (как наказание) — משחק רדיוס (мисхак ра́дъйус)
игра рукой — נגיעת יד (нэгиат йад)
игрок — שחקן, שחקנית (сахкан (м.р.), сахканит (ж.р.))
команда-кандидат на победу в чемпионате мира — מועמדת לזכייה בגביע העולם (муамэ́дэт ли-зхийа бигви́а hа-олам)
капитан — קפטן (кэ́птэн)
карточка — כרטיס (картис)
клуб — מועדון (моадон)
ключевые игроки — שחקני מפתח (сахканэй мафтэ́ах)
команда — קבוצה (квуца)
команда соперника — קבוצה יריבה (квуца йэрива)
команда у себя дома (хозяйка) — בעלת הבית (баалат hа-ба́йит)
комментатор — פרשן (паршан)
контратака (быстрый выход из обороны в атаку) — התקפה מתפרצת (hаткафа митпарэ́цэт), или коротко מתפרצת (митпарэ́цэт)
красная карточка — כרטיס אדום (картис адом)
крученый удар — בעיטת בננה (бэитат бана́на), בעיטה מסובבת (бэита мэсовэ́вэт)
кубок — גביע (гави́а)
кубок мира по футболу — גביע העולם בכדורגל (гви́а а-олам бэ-хадурэ́гэль)
«Ложная девятка» — חלוץ מזויף (халуц мэзуйаф), חלוץ מדומה (халуц мэдумэ)
лучший бомбардир — מלך השערים (мэ́лэх hа-шэарим)
мяч — כדור (кадур)
на последней минуте — בדקה התשעים (ба-дака а-тишъим)
нарушение, фол — עבירה (авэра)
начальный удар в игре, или первый удар по мячу (с центра поля) — בעיטת הפתיחה (бэитат hа-птиха)
ничья — תיקו (тэ́ку)
ничья 0:0 — תיקו אפס (тэ́ку э́фэс), תיקו ללא שערים (тэ́ку лэло шэарим)
1/8 (одна восьмая) финала — שמינית גמר (шминит гмар)
односторонняя игра (доминирование одной из команд) — משחק חד-צדדי (мисхак хад цдади)
ответный матч — משחק גומלין (мисхак гомлин)
офсайд — נבדל (нивдаль)
пенальти, 11-метровый штрафной удар — פנדל (пэ́ндэль), בעיטת עונשין ממרחק של 11 מטרים (бэитат оншин мимэрхак шэль 11 мэтрим), בעיטת אחד עשר (бэитат ахад асар)
первый тур — המחזור הראשון (hа-махзор hа-ришон)
передача мяча (пас партнёру) — מסירה (мэсира)
перекладина (ворот) — משקוף (машкоф) [הקורה האופקית, הקורה העליונה]
перерыв между таймами — הפסקת המחצית (hафсакат hа-махацит)
персональная опека — שמירה אישית (шмира ишит)
Плей-офф (стадия игры) — שלב הנוקאאוט (шлав hа-нокъа́ут), שלב הפלייאוף (шлав hа-плэйоф)
плеймейкер (атакующий игрок средней линии) — פליימייקר (плэймэ́йкэр)
послематчевые пенальти — בעיטות הכרעה (бэитот hахраа) / דו-קרב פנדלים (ду-крав пэ́ндэлим)
победа — ניצחון (ницахон)
победный гол — שער ניצחון (ша́ар ницахон)
полузащитник — קשר (кашар)
полуфинал — חצי גמר (хаци гмар)
поражение, разгром — תבוסה (твуса)
потеря мяча — איבוד כדור (ибуд кадур)
принимающая/ домашняя команда (хозяева) — קבוצה מארחת (квуца мэара́хат)/ קבוצה ביתית (квуца бэтит)
проигрыш — הפסד (hэфсэд)
промах — החטאה (hахтаа)
публика (зрители) — קהל הצופים (кэhаль hацофим)
равенство, ничейный счёт — שוויון (шивйон)
раздевалка — חדר הלבשה (хадар hалбаша)
разминка — חימום (химум)
сборная команда — נבחרת (нивхэ́рэт)
свисток (предмет) — משרוקית (машрокит)
свисток (сигнал) — שריקה (шрика)
свободный удар — בעיטה חופשית (бэита хофшит)
система автоматического определения голов — טכנולוגיית קו השער (тэхноло́гйат кав hа-ша́ар)
сокрушительное поражение — הפסד צורם (hэфсэд цорэм)
стадион — אצטדיון (ицтадйон)
стартовый состав — הרכב הפותח (эркэв hа-потэ́ах)
стенка — חומה (хома)
стойка (штанга ворот) — קורה (кора) [הקורה הצדדית] или עמוד השער (амуд hа-ша́ар)
страстный болельщик — מעריץ נלהב (маариц нильhав)
судья — שופט (шофэт)
судья на линии (линейный судья) — שופט קו (шофэт кав), קוון (каван)
тайм (в футболе) — מחצית המשחק (махацит hа-мисхак)/ מחצית (махацит)
тактическое построение (схема) — מערך (маарах)
«тотальный» футбол — כדורגל טוטאלי (кадурэ́гэль тота́ли)
трансфер (переход из одной команды в другую) — העברה (hаавара)
тренер — מאמן (мэамэн)
тренировка — אימון (имун)
трибуна (на стадионе) — יציע (йациа) мн. число - יציעים (йэциим)
угловой удар — בעיטת קרן (бэитат-кэ́рэн) / קרן (кэ́рэн), קרנות (кранот) – угловые.
удаление (игрока) — הרחקה (hархака)
удар (ногой) — בעיטה (бэита)
удар (головой) — נגיחה (нэгиха)
удар ногой в "девятку" (верхний угол ворот) — בעיטה לחיבורים (бэита лэхибурим)
удар через себя в падении ("ножницами"/ "бисиклета") — בעיטת מספריים (бэитат миспара́йим) / מספרת (миспэ́рэт)
удар от ворот — בעיטת חוץ (беитат хуц)
удар по воротам — בעיטה לשער (бэита лэ-ша́ар)
удар с лету — בעיטה מהאוויר (бэита мэ-hаавир) / בעיטת יעף (бэитат йааф) [норм. произношение - йэаф]
удар скорпиона (пятками) — בעיטת העקרב (беитат hа-акрав)
фанаты — מעריצים (маарицим)
финал — גמר (гмар)
финальный свисток — שריקת הסיום (шрикат hа-сийум)
форвард — חלוץ (халуц)
форма командная (одежда спортивной команды) — מדי הקבוצה (мадэй hа-квуца)
футбол — כדורגל (кадурэ́гэль)
футболист — כדורגלן (кадураглан)
футбольное (игровое) поле — שדה משחק הכדורגל (сдэ мисхак hа-кадурэ́гэль)/ שדה המשחק (сдэ hа-мисхак) / מגרש כדורגל (миграш кадурэ́гэль)
футбольный матч — משחק כדורגל (мисхак кадурэ́гэль)
хет-трик (три гола, забитых в одной игре одним игроком) — שלושער (шлоша́ар)
центральный нападающий — חלוץ מרכזי (халуц мэркази) / חלוץ מטרה (халуц матара)
центральный полузащитник — קשר מרכזי (кашар мэркази)
четвертьфинал — רבע גמר (рэ́ва гмар)
чистильщик (либеро) — בלם אחורי (балам ахори), ליברו
штанга (ворот) — קורה (кора)
штрафная площадка — אזור העונשין (эзор hа-оншин)/ רחבת העונשין (рахават hа-оншин), [коротко הרחבה (ha-рэхава)]
штрафной удар — בעיטת עונשין (бэитат-оншин)
вне штрафной площадки [מחוץ לרחבת העונשין (михуц лэрахават hа-оншин)]
Ярый, фанатичный болельщик, ультрас — אוהד שרוף (оhэд саруф) (сленг), אוהד אדוק (оhэд адук), אולטראס
2-я часть
атаковать — לתקוף (литкоф)
бежать — לרוץ (ларуц)
бить (пинать, ударять ногой) по мячу — לבעוט בכדור (ливъот бэ-кадур)
быть отмененным, дисквалифицированным — להיפסל (лэhипасэль), נפסל (нифсаль)
вести футбольный мяч (дриблинг) — לכדרר (лэхадрэр) (разг. - лэкадрэр)
выйти в финал — להעפיל לגמר (лэhаапиль лигмар) (разг. - лэгмар)
здесь להעפיל (лэhаапиль) — достичь более высокой стадии, ступени.
выйти вперед (повести в счёте) — לעלות ליתרון (лаалот лэ-йитрон)
демонстрировать явное превосходство — לשלוט (лишлот)
забить гол — להבקיע גול (лэhавки́а) или לכבוש שער (лихбош ша́ар)
забить (досл. загнать) мяч в ворота — להכניס כדור לתוך השער (лэhахнис кадур лэтох hа-ша́ар)
замедлить — להאיט (лэhаит)
затормозить, остановить (соперника) — לבלום (ливлом)
защищать — להגן (лэhагэн)
защищаться — להתגונן (лэhитгонэн)
квалифицироваться / выйти из группы / добраться до след. этапа — להעפיל (лэhаапиль)
коснуться — לגעת (лага́ат)
навешивать, сделать навесную передачу — להגביה (лэhагби́аh)
наступать (ногой) — לדרוך (лидрох)
отбить, отразить мяч — להדף את הכדור (лаhадоф эт hа-кадур)
отдать голевой пас — לבשל (лэвашэль)
отразить пенальти — להדוף את הפנדל (лаhадоф эт hа-пэ́ндэль)
передавать — למסור (лимсор)
победить/ одолеть / взять вверх над — לגבור על (лигбор аль)
победить противника (в игре) — לנצח את היריב (במשחק) (лэнацэ́ах эт hа-йарив)
победили, они взяли верх — ידם על העליונה (йада́м аль hа-элйона)
поднять — להרים (лэhарим)
подняться, переместиться (на более высокое место в таблице) — לזנק (лэзанэк)
проводить контратаку — להתפרץ (лэhитпарэц)
проиграть (игру) — להפסיד במשחק (лэафсид бэ-мисхак)
промахиваться (промазать) — להחטיא (лэhахти), לפספס את השער (лэфасфэс эт hа-ша́ар)
разгромить — להביס (лэhавис)
сбить (с ног), поставить подножку — להכשיל (лэhахшиль)
свистеть — לשרוק (лишрок)
сравнивать, сквитать (счёт) — להשוות (лэhашвот), לאזן (лэазэн)
судить — לשפוט (лишпот)
тренировать — לאמן (лэамэн)
тренироваться — להתאמן (лэhитъамэн)
удалять — להרחיק (лэhархик)
был удалён — הורחק (hурхак)
ударить (ногой) — לבעוט (ливъот)
ударить (головой) — לנגוח (линго́ах)
3-я часть
Первый тур группового этапа ЧМ — המחזור הראשון של שלב הבתים במונדיאל (hа-махзор hа-ришон шэль шлав hа-батим ба-мондиаль)
Футбольный матч состоит из двух таймов по 45 минут с 15-минутным перерывом между ними — משחק הכדורגל בנוי משתי מחציות של 45 דקות ומהפסקה של 15 דקות ביניהן (мисхак hа-кадурэ́гэль бануй миштэй махацийот шэль арбаим вэ-хамэш дакот у-мэhафсака шэль хамэш эсрэ дакот бэнэhэн)
Они стараются забить (досл. загнать) мяч в ворота — הם משתדלים (מנסים) להכניס את הכדור אל תוך השער (hэм миштадлим [мэнасим] лэhахнис эт hа-кадур эль тох (лэ-тох) hа-ша́ар)
В конце первого тайма счет был нулевой, а в конце игры 2:0 — בסוף המחצית הראשונה התוצאה הייתה תיקו אפס, אבל בסוף המשחק שתיים-אפס (ба-соф hа-махацит hа-ришона hа-тоцаа hайта тэ́ку э́фэс, аваль ба-соф hа-мисхак штайм-э́фэс)
Они перевернули результат и выиграли игру — הם הפכו את התוצאה וניצחו את המשחק (hэм hафху эт hа-тоцаа вэ-ницху эт hа-мисхак)
Он мощно пробил с края штрафной на левом фланге, (но) мяч прошел выше створа ворот — הוא בעט בעוצמה מסף הרחבה באגף שמאל, הכדור הלך מעל למסגרת (hу баат ба-оцма мисоф hа-рахава ба-агаф смоль, hа-кадур hалах мэаль лэ-мисгэ́рэт)
Вратарь без труда поймал мяч, и болельщики возликовали и запрыгали от радости — השוער קלט את הכדור ללא קושי ואוהדים צהלו וקפצו משמחה (hа-шоэр калат эт hа-кадур лэло ко́ши вэ-оhадим цаалу вэ-кафцу ми-симха)
Крики радости болельщиков были слышны в конце игры по всему городу — שאגות השמחה של האוהדים נשמעו בסוף המשחק בכל העיר (шаагот hа-симха шэль hа-оhадим нишмэу ба-соф hа-мисхак бэ-холь hа-ир)
Он забил с близкого расстояния, но гол не был засчитан — הוא כבש מקרוב אך השער נפסל (hу каваш ми-каров ах hа-ша́ар нифсаль)
Крученый мяч попал в перекладину и вылетел за пределы поля — הכדור המסובב פגע במשקוף ועף אל מחוץ למגרש (hа-кадур hа-мэсовав пага ба-машкоф вэ-аф эль ми-хуц ла-миграш)
Вратарь сбил нападающего за пределами штрафной площади и был удален — השוער הכשיל את חלוץ מחוץ לרחבה והורחק (hа-шоэр hихшиль эт hэ-халуц михуц ла-рэхава вэ-hурхак)
Один из игроков команды соперника поставил подножку нашему нападающему — אחד השחקנים של הקבוצה היריבה הכשיל את החלוץ שלנו (эхад hа-сахканим шэль hа-квуца hа-йэрива hихшиль эт hэ-халуц шэла́ну)
В начале игры они забили два гола, но потом мы сравняли счет и сыграли вничью 2:2 — בתחילת המשחק הם הבקיעו שני שערים, אבל בהמשך השווינו לתיקו שתיים (би-тхилат hа-мисхак hэм hивки́у шнэй шэарим, аваль ба-hэмшэх hишвэ́ну лэ-тэ́ку шта́йим)
Хотя он преуспевает в дриблинге и сильных ударах, ему ни разу не удавалось забить гол — הוא אומנם מצטיין בכדרור ובבעיטות חזקות, אך הוא מעולם לא הצליח להבקיע שער (hу омнам мицтайэн бэ-хидрур у-ви-вэйтот хазакот, ах hу мэолам ло hицли́ах лэhавки́а ша́ар)
В первом тайме местная команда доминировала на поле, но команда соперника / фаворит на победу сумела перевернуть результат и победила в матче — במחצית הראשונה שלטה במגרש הקבוצה המקומית, אבל הקבוצה היריבה/ הפייבוריטית לזכייה, הצליחה להפוך את התוצאה, וניצחה במשחק (ба-махацит hа-ришона шальта бамиграш hа-квуца hа-мэкомит, аваль hа-квуца hа-йэрива/ hа-фэйвори́тит ла-зхийа, hицли́ха лаhафох эт hа-тоцаа, вэ-ницха ба-мисхак)
До последней минуты игры между двумя командами сохранялось равенство, а затем был забит победный гол — עד הדקה האחרונה של המשחק שרר שוויון בין שתי הקבוצות, ואז הובקע שער הניצחון (ад hа-дака hа-ахрона шэль hа-мисхак сарар шивйон бэн штэй hа-квуцот, вэ-аз hувка ша́ар hа-ницахон)
Зрители освистали в знак протеста против решения судьи в футбольном матче — קהל הצופים פצח בשריקות בוז במחאה על החלטתו של השופט במשחק הכדורגל (каhаль hа-цофим пацах би-шрикот буз ба-мэхаа аль hахлатато шэль hа-шофэт бэ-мисхак hа-кадурэ́гэль)
Наша футбольная команда переместилась с десятого места на второе в турнирной таблице — קבוצת הכדורגל שלנו זינקה מן המקום העשירי למקום השני בטבלת הליגה (квуцат hа-кадурэ́гэль шэла́ну зинка мин hа-маком hа-асири ла-маком hа-шэни бэ-таблат hа-ли́га)
Основная роль защитника состоит в том, чтобы помешать сопернику забить гол — תפקידו העיקרי של מגן לנסות למנוע מן היריב להבקיע שער (тафкидо hа-икари шэль мэгэн лэнасот лимно́а мин hа-йарив лэhавки́а ша́ар)
Сборная Аргентины вышла в плей-офф после победы в тяжелом матче — נבחרת ארגנטינה העפילה לפלייאוף לאחר ניצחון במשחק קשה (нивхэ́рэт аргэнти́на hээпи́ла ла-плэй-оф лэахар ницахон бэ-мисхак кашэ)
А теперь попробуйте ответить в комментариях на три простых вопроса:
1. «Кто станет чемпионом мира 2022 года? Кто выиграет чемпионат мира?» — ?מי תהייה אלופת העולם לשנת 2022? מי תזכה במונדיאל
2. «Сможет ли действующий чемпион мира сохранить титул, или он будет смещён?» — ?האם אלופת העולם הנוכחית תצליח לשמור על התואר או שתודח
3. «Кто ваш фаворит на победу?» — ?מי הפייבוריט שלכם לזכייה
Будем рады получить замечания, комментарии, добавления и отзывы. 🙂
Hi! I’m glad to read your post. If anyone needs Assignment Help service in Australia then visit our website No1AssignmentHelp.Com and get the best Assignment Help Australia services from our professional experts. You can also get Case Study Assignment Help, MBA Assignment Help, and free Assignment Samples from us.
אני חושבת,שאלופות העולם לשנת 2022 תהייה נבחרת צרפת.