פַּתָח , קָמָץ , שְווָא
Текст 3
רַן וְהַדָג Ран и рыба
Начиная с этого выпуска, мы не будем огласовывать текст для чтения, так как все новые слова с огласовками и транскрипцией прилагаются в словаре.
Словарь:
Ран (муж. имя) – רַן
рыба – דָג (даг)
море – יָם (йам)
(он) пошел – הָלַךְ (hала́х)
(он) увидел – רָאָה (раа́)
там – שָם (шам)
(он) поймал, схватил – תָפַס (тафа́с)
хвост – זָנָב (зана́в)
за хвост – בַּזָנָב
но, однако – אֲבָל (аваль)
(он) прыгнул – קָפַץ (кафа́ц)
предлог לְ помимо значения «кому?» обозначает направление «куда?».
רן הלך לַים.
ראה שם דג.
רן תפס אֶת הדג בַּזנב.
אבל, הדג קפץ לַים.
Прочтите этот же текст, написанный без огласовок и прописью.
Задание к тексту:
1. Дополните:
.רַן ____ לים
.___שׁם ראה
.___ רן תפס את הדג
.אבל הדג __ לַים
2. Ответьте на вопросы?
1. ?לְאָן הלך רן
куда? לְאָן (лэа́н)
2. ?מָה ראה בּים
3. ?מה עָשָׂה רן לַדג
4. ?מה עשה הדג
Обратите внимание! Перед словом דג «даг» во втором предложении нет каких-либо частиц, предлогов или артиклей, а в третьем предложении перед этим словом есть и артикль и предлог «эт» - .אָת הַדג…
Определенный артикль ה перед существительным ставится, когда о предмете упоминается второй и более раз. Во втором предложении мы впервые узнаем, что Ран увидел рыбу, поэтому перед דג нет артикля. В третьем предложении мы уже знаем, о какой рыбе идет речь, поэтому произносим הַדג. И по правилам ивритской грамматики, если слово стоит в винительном падеже с артиклем, то перед ним ставится предлог אֶת.
Более подробно об этом можно узнать из урока 16.