top of page

פַּתָח , קָמָץ , שְווָא

Текст 9

בַּחַווָה   На ферме

7_2.JPG

СЛОВАРЬ:


Глаголы:

приходить – לָבוֹא (лаво́);

(он) пришёл – בָּא (ба)

 (она) пришла – בָּאָה (ба́а);
класть, положить  – לָשִׂים (ласи́м);

(он) положил – שָׂם (сам);

(она) положила – שָׂמָה (са́ма)
доить – לַחלוֹב (лахло́в);

(он) подоил – חָלַב (хала́в);

(она) подоила – חָלְבָה (хальва)
идти – לָלֶכֶת (лалэ́хэт); Корень: ה - ל – ך

(он) шел – הָלַךְ (hалах)

(она) шла – הָלְכָה (hальха́);
стоять – לַעֲמוֹד (лаамо́д);

(он) стоял – עָמַד (амад)

(она) стояла – עָמְדָה (амда́);
давать – לָתֵת (латэ́т) ; Корень: נ - ת – ן

(он) дал – נָתַן (ната́н);

(она) дала – נָתְנָה (натна)

видеть – לִרְאוֹת (лиръот); Корень: ר - א - ה

(он) увидел – רָאָה (раа)

(она) увидела – רָאֲתָה (раата)

Другие части речи:

Таль (ж.имя) – טַל
ферма, хутор, усадьба – חַוָּה ~ חווה (хава́);
гусь – אֲוָז ~ אווז (ава́з); ж.р. – אַוָזָה ~ אווזה (аваза́);
корова – פָּרָה (пара́);
земля, почва – אֲדָמָה (адама́);
по земле (идти) – עַל אֲדָמָה;
молоко – חָלָב (хала́в);
кувшин – כַּד (кад).

Таль ба́а ла-хава́.
Таль раата́ ба-хава пара́ ва-аваза́.
hа-аваза́ hальха́ аль hа-адама́.
hа-пара амда́.
са́ба хала́в эт hа-пара.
саба сам хала́в ба-кад вэ-ната́н лэ-таль
.

טל בּאה לַחווה‎.‎

‎טל ראתה בַּחווה פּרה וַאווזה.‎

הָאווזה הלכה על הָאדמה‎.‎

הַפּרה עמדה‎.‎

סבא חלב אֶת הַפּרה‎.‎

סבא שׂם חלב בַּכּד וְנתן לְטל‎.‎

Обратите внимание:

  •  на огласовки в словах חָלַב‏ («доил») и חָלָב («молоко»).

  •  на огласовку союза «вэ» в слове  וַאֲווָזָה . Огласовка в союзе וְ меняется со «шва» на «патах» перед гортанной буквой с огласовкой «хатаф-патах».

А теперь переведите этот же текст с русского на иврит.
 

Таль пришла на ферму.
Таль увидела на ферме корову и гусыню.
Гусыня шла по земле.
Корова стояла.

Дедушка доил корову.
Дедушка поместил (שָׂם) молоко в кувшин и дал Таль.

bottom of page