Почему…? Потому что….
Чтобы задать вопрос о причине чего-либо используется вопросительное местоимение ?לָמָה (ла́ма?) – «почему?» или его синоним מַדוּעַ (маду́а).
Особой разницы между ними нет, поэтому говорите так, как вам удобно.
Для ответа используется союз כִּי (ки) – «так как; потому что» или
союз -מִפּנֵי שֶ (мипнэ́й шэ-) – «потому что».
Прочтите и прослушай предложения:
- למה הוא רָץ? - כי הָאוטובוס בא.
- למה היא רָצָה? - כי הַילדים בַּבַּיִת וְהם רוֹצִים לֶאֱכוֹל.
- למה הם רָצִים? - כי הם אוֹהֲבִים לָרוּץ.
- למה הן רָצוֹת? - כי הַמוֹרָה בַּכִּיתָה.
Запомните новые слова, затем прочтите и прослушайте небольшие диалоги:
завтра – מָחָר (маха́р)
прогулка , экскурсия – טִיוּל (тийу́ль)
овощи – יְרָקוֹת (йэрако́т); ед.ч. – יָרָק (йара́к)
фрукты – פֵּירוֹת (пэро́т); ед.ч. – פּרִי (при)
рынок – שוּק
вообще, как правило, обычно – בְּדֶרֶך כּלָל (бэдэ́рэх клаль)
дешевый – זוֹל
свежий (о пище и тд.) – טָרִי (тари́); мн.ч. – טרִיִים
всегда – תָמִיד
вечером – בָּעֶרֶב (ба-э́рэв)
иногда – לִפעָמִים (лифъами́м)
ни разу, никогда – אַף פַּעַם (аф па́ам)
именно – דַווקָא (да́вка)
религиозный человек – דָתִי (дати́)
- למה אתם לא לומדים מחר?
- כי אנחנו נוסעים לְטיוּל!
- איפה את קונה ירקות ופירות?
- בדרך כלל אני קונה בשוק.
- למה דווקא בשוק?
- מפני שבשוק הירקות והפירות זולים, ותמיד טרִיִים.
- מה אתה עושה בערב?
- בדרך כלל אני רואה טלוויזיה. לפעמים אני קורא ספר או עיתון.
- אתה רואה טלוויזיה בשבת?
- אני אף פעם לא רואה טלוויזיה בשבת מפני שאני דתי.
Ещё несколько примеров с союзом כִּי :
1. Почему ты (м.р.) кричишь?
?מַדוּעַ אַתָה צוֹעֵק
(маду́а ата цоэ́к?)
Потому что я сержусь.
.כִּי אֲנִי כּוֹעֵס
(ки ани́ коэ́с.)
3. Почему ты (м.р.) торопишься?
?מַדוּעַ אַתָה מְמַהֵר
(маду́а ата́ мэмаhэ́р?)
Потому что я опаздываю.
.כִּי אֲנִי מְאַחֵר
(ки ани́ мэахэ́р.)
2. Почему ты (м.р.) пьешь?
?מַדוּעַ אַתָה שוֹתֶה
(маду́а ата́ шотэ́?)
Потому что я хочу пить
(«испытываю жажду»).
.כִּי אֲנִי צָמֵא
(ки ани́ цамэ́)
4. Почему ты (м.р.) дрожишь?
?מַדוּעַ אַתָה רוֹעֵד
(маду́а ата́ роэ́д?)
Потому что я боюсь.
.כִּי אֲנִי מְפַחֵד
(ки ани́ мэфахэ́д.)
Запомните прилагательные и выполните упражнение:
рад /рада (радостный (-ая)) – שָׂמֵחַ \ שְׂמֵחָה (самэ́ах / смэха́)
голодный /голодная – רָעֵב \ רְעֵבָה (раэ́в / рээва́)
грустный /грустная – עָצוּב \ עֲצוּבָה (ацу́в / ацува́)
счастливый /счастливая – מְאוּשָר \ מְאוּשֶרֶת (мэуша́р / мэушэ́рэт)
Скажите на иврите:
Почему ты (м.р.) улыбаешься? Потому что я рад.
Почему ты (ж.р.) ешь? Потому что я голодна.
Почему ты (ж.р.) плачешь? Потому что я грустна.
Почему ты (ж.р.) смеёшься? Потому что я счастлива.
Проверьте себя:
Модальные глаголы יודע и יכול + инфинитив глаголов פיעל
УПРАЖНЕНИЕ.
Заполните пропуски согласно русскому переводу:
1.Ты умеешь (ж) варить суп?
Да, я умею варить суп.
הַאִם את ___ לְבַשֵל מָרָק?
כֵּן, אני ___ לְבַשֵל מָרָק.
2. Вы умеете (м) играть на фортепьяно?
Да, мы умеем играть на фортепьяно.
3. Вы можете (м) рассказать анекдот?
Да, мы можем рассказать анекдот.
הַאִם אתם ___ לְנַגֵן בִּפסַנתֵר?
כֵּן, אנחנו ___ לְנַגֵן בִּפסַנתֵר.
הַאִם אתם ___ לְסַפֵּר בּדִיחָה?
כֵּן, אנחנו ___ לְסַפֵּר בּדִיחָה.
4. Вы можете (ж) отремонтировать квартиру?
Да, мы можем отремонтировать квартиру
הַאִם אתן ___ לְשַפֵּץ אֶת הַדִירָה?
כֵּן, אנחנו ___ לְשַפֵּץ אֶת הַדִירָה.