Заводим дружеские отношения
מִתיַדְדִים
ЧАСТЬ 1
подружиться – לְהִתייַדֵד (лэhитйадэд)
1. гостить (где-то) 2. временно жить (на квартире), разместиться – לְהִתאַכסֵן (лэhитъахсэн)
приходить / приехать – לָבוֹא (лаво)
возвращаться – לָשׁוּב (лашув)
посещение, визит – בִּיקוּר (бикур)
Израиль – הָאָרֶץ (hаа́рэц); יִשׂרָאֵל (йисраэль)
дело, бизнес – עֵסֶק (э́сэк); мн.ч. – עֲסָקֵים (асаким)
сегодня вечером – הָעֶרֶב (hа-э́рэв)
обед – אֲרוּחַת צוֹהֳרַיִים (арухат цоhора́йим)
ужин – אֲרוּחַת עֶרֶב (арухат э́рэв)
привет (переданный через кого-л.) -
דַ"ש \ דרִישַת שָלוֹם (дришат шалом / даш)
ЧАСТЬ 2
чувствовать; чувствовать себя – לְהַרגִיש (лэhаргиш)
есть, потреблять пищу – לֶאֱכוֹל (лээхоль)
курить – לְעַשֵן (лэашэн)
важно, небезразлично – אִכפַּת, אִיכפַּת (ихпат)
покупка – קנִייָה (книйа)
выходить – לָצֵאת (лацэт)
ждать чего-либо (ל-) – לְחַכּוֹת (лэхакот)
спешить, торопиться – לְמַהֵר (лэмаhэр)