top of page

УРОК 17
   
Тема:
Склонение предлога  אֶת.  
Формы настоящего времени глаголов
с 3-й буквой корня
ע или ח в биньяне ‎הִפעִיל.
Диалог.
 

В уроке 16 мы познакомились с формами настоящего времени трех глагольных групп (гзарот) биньяна הפעיל:
1. Глаголы с полным корнем.
2. Глаголы с выпадающей 1-й буквой корня נ.
3. Глаголы со 2-й буквой корня ו"י.

В диалоге данного урока нам встретится глагол из еще одной глагольной группы биньяна  ‎הִפעִיל‎ (hифъи́ль)  – это глаголы с 3-й буквой корня  ע или ח.
 

В таблице представлены формы настоящего времени глагола «мешать, быть помехой»  – לְהַפרִיעַ (лэhафри́а); корень: פ - ר - ע

Аналогично спрягаются глаголы с 3-й буквой корня ח.
Например:
глагол «обещать» – לְהַבְטִיחַ (лэhавти́ах) 

Формы настоящего времени:
מַבְטִיחַ (мавти́ах) / מַבְטִיחָה (мавтиха́)
מַבְטִיחִים (мавтихи́м) / מַבְטִיחוֹת (мавтихо́т)
 

НВ полные горт с 3-й Хэт Аин.jpg

 Следует обратить внимание, что изменение в спряжении глаголов с 3-й буквой корня ע или ח происходит только  в форме мужского рода единственного числа. Во всех остальных трех формах глаголы, входящие в группу לח"ע , спрягаются согласно норме, то есть так же, как и глагол מַתחִיל, с которым мы познакомились в уроке 16.

Мы уже знаем, что в иврите перед определенным прямым дополнением, выраженным существительным, ставится предлог את.

Формы личного местоимения - прямого дополнения в иврите образуются путем присоединения к предлогу את соответствующих местоименных суффиксов.

Для более детального изучения данной темы посмотрите этот видео урок.

 
Склонение предлога  אֶת.  
 

склонение ЭТ.jpg

  Дополнительно  рекомендуется перед прослушиванием диалога повторить / изучить такие грамматические темы:

1. Употребление предлога את (эт) (урок №16 курса «Путь к ивриту»)
2. «Формы прошедшего времени глаголов в биньянах פעל и פיעל» (урок №10 курса «Говорим на легком иврите»)

ДИАЛОГ
 

Варда отдает Шломо и Ханне свои билеты в оперный театр.
Посещение театра не обошлось без казусов :)

Запомните слова:

искать – לְחַפֵּשׂ (лэхапэс)
находить – לִמצוֹא (лимцо)
мешать, быть помехой – לְהַפרִיעַ (лэhафри́а)
дать, отдавать – לָתֵת (латэт)
опускать, снижать – לְהוֹרִיד (лэhорид);
Опусти (м)! - ! הוֹרֵד (hорэд)
получать; принимать – לְקַבֵּל (лэкабэль)

опера – אוֹפֶּרָה (о́пэра)
сцена – בִּימָה (бима)
антракт – הַפסָקָה (hафсака)
певец – זַמָר (замар); ж.р. – זַמֶרֶת (замэ́рэт)
удар рукой, шлепок, пощечина – סטִירָה (стира)
брак, женитьба – נִישׂוּאִים (нисуим); сопряж.ф. : -נִישׂוּאֵי (нисуэй-)

-
00:00 / 00:00

- הו! הינה אתם! חיפשתי אתכם בכל הגן.

- חיפשת אותנו?

- כן, חיפשתי אותך, חנה, וחיפשתי אותך, שלמה.

- ומצאת אותנו! מה רצית?

- סליחה, אני מפריעה?

- לא, לא.

- יש לי שני כרטיסים לאופרה, ל״נישואי פיגרו״, ואני רוצה לתת לכם את הכרטיסים. אני רוצה לתת לכם אותם.

- תודה רבה!

- ורדה, את באמת נחמדה!

....

- אתה רואה את הבחורה הבלונדינית?

- לא, אני לא רואה אותה.

- הבחורה הבלונדינית על הבימה? נו הזמרת?

- כן, אני רואה אותה, אבל אני לא שומע אותה. את מדברת כל הזמן.

- ששש…אתה לא מבין אותי. אף אחד לא מבין אותי. ההורים שלי לא מבינים אותי. החברות שלי לא מבינות אותי.

- ששש..חנה, בהפסקה, בבקשה!

- הורד את היד שלך! הורד אותה...!
....
- הינה, פיגרו קיבּל סטירה. אתה היית צריך לקבל אותה!

- אבל חנה, אני אוהב אותך!

- О! Вот вы! Я искала вас по всему саду.
о, hинэ атэм! хипа́сти этхэм бэхоль hа-ган.
- Ты искала нас?
хипа́ст ота́ну?
- Да, я искала тебя, Ханна, и искала тебя, Шломо.
кэн, хипа́сти отах, хана, вэ-хипа́сти отха, шломо.  
- И ты нас нашла! Что ты хотела?
у-мацат ота́ну! ма рацит?
- Простите, я мешаю?
слиха, ани мафриа́?
- Нет, нет.
ло, ло
- У меня есть два билета в оперу, на «Свадьбу Фигаро», и я хочу отдать вам (эти) билеты. Я хочу отдать их вам.
йэш ли шнэй картисим ла-о́пэра, лэ-нисуэй фигаро, ва-ани роца латэт лахэм эт hа-картисим. ани роца латэт лахэм отам.
- Большое спасибо!
тода раба
- Варда, ты правда прелестна!
варда, ат бээмэт нэхмада!
….
- Ты видишь девушку блондинку?
ата роэ эт hа-бахура hа-блонди́нит?
- Нет, я не вижу ее.
ло, ани ло роэ ота.
- Блондинка на сцене?! Ну, певица?!
hа-бахура hа-блондинит аль hа-бима?! ну hа-замэ́рэт?!
- Да, я вижу её, но я не слышу ее. Ты говоришь все время.
кэн, ани роэ ота, аваль ани ло шомэ́а ота. ат мэдабэ́рэт коль hа-зман.
- шшш…Ты не понимаешь меня, никто не понимает меня, мои родители не понимают меня, подруги мои не понимают меня.
шшш...ата ло мэвин оти, аф эхад ло мэвин оти, hа-hорим шэли ло мэвиним оти, hа-хавэрот шэли ло мэвинот оти.
- Шшш.. Ханна, в антракте, пожалуйста!
шшш...хана, ба-hафсака, бэвакаша!
- Опусти свою руку! Опусти ее…!
hорэд эт hа-йад шэльха! hорэд ота…!
....
- Вот, Фигаро получил пощечину.
hинэ фигаро кибэль стира.
Ты должен был получить ее!
ата hайи́та царих лэкабэль ота!
- Но, Ханна, я люблю тебя!
аваль, хана, ани оhэв отах!

 

bottom of page